跳至主要內容

理想中的電子書(1)

之前,很不客觀的寫了一篇個人對電子書的看法,一直很想重新寫過,只是缺乏動機。最近,在專案外包網上有一個電子書的經銷商與我連絡,詢問我有無出版電子書的意願,於是我開始認真的思考起這個問題。

目前市面上已電子出版品出版(不包括Blog、網站、錄影帶及電子報)的大致上可以分為幾類:碩博士論文、雜誌、小說、童書或圖畫書…等,使用的平台分為Zinio ReaderAcrobat Reader,其中電子雜誌使用的平台多數為Zinio,而Acrobat Reader多用於一般的出版品,如小說。

就效果上,Zinio的互動性與多媒體相當的炫目,站在出版商的角度來說,這無疑是多了一個廣告欄位招商的好機會,在用Zinio閱讀電子雜誌的同時,有些動態廣告會儘量以不打擾讀者的方式來做動態展示,例如360度的展示一台laptop;對閱讀者而言,Zinio的多媒體互動能力很高,可以記住上次閱讀的頁數、可以做Highlight和筆記、可以有翻頁效果,對訂戶還有一個好處就是:不用望穿秋水還要讓民間郵局的寄送人員把雜誌對折塞在信箱裡。

利用Adobe軟體所出版的電子書在多媒體功能與互動性上遜色很多,如果有下載過國家圖書館的碩博士論文閱讀就知道,大概就是一張一張紙的閱讀,很乏味。找我出版的這家廠商除了利用Acrobat將內容出版成PDF檔案之外,也利用了一些XML將Flash嵌入其中製造互動的效果。

就閱讀者與閱讀方式而言,兩者都需要透過閱讀平台來進行互動性的閱讀,Zinio需要下載及安裝軟體一次,而利用Adobe軟體出版的公司則需要下載及安裝兩次軟體,一次是下載Acrobat Reader 6.0版本,另一個軟體則是閱讀器。就單獨這點看起來,Zinio的便利性較高,且就目前的技術看起來似乎也較為純熟。今年Adobe和Macrmedia合併後似乎尚未出現更吸引人的閱讀軟體。

為什麼目前的閱讀平台多屬於Zinio而非Adobe?又為什麼以Zinio出版的出版品以雜誌居多?先解釋一下出版商出版電子書的成本。目前Zinio在台灣代理出版是宏?,由出版商將檔案轉成固定格式後送交Acer的處理中心(我稱他們為製作商),出版商必須付出第一次製作費加上訊息服務費(完稿後由製作商寄送訊息給電子書訂戶)以及派送費,而派送費則是依據檔案大小及頁數來做計價再乘上訂量,式子如下:系統服務費+訊息服務費+派送費=第一次出版的費用。如果出版商在同一刊物發行第二期時,就可以省去系統服務費,只要支付訊息服務費及派送費即可。相較之下,雜誌刊物被出版成電子書的成本相較於其他讀物出版成電子出版品的成本來的低,且站在永續經營的角度來看,雜誌也更適合出版成電子刊物。對出版商而言,每次在由辛苦的美編們編排雜誌頁面後,把這些檔案透過Quark轉成製作商們需要的格式即可,不用再編排一次,最重要的是,當紙本的讀者漸漸的轉為電子書讀者時,可以減少出版商支付印刷廠的印刷費用、減少編輯人員不斷的要去印刷廠看印、校色所花的時間成本和印刷後顏色偏差的風險(時有所聞)、郵寄到訂戶家中時所花費的運送成本及風險(例如雜誌被別人抽走)…等,當然還有宏?所謂的數位版權、廣告行銷…等好處。


圖片裡的書籍是今年的一月,總編輯轉寄給我的Internet Work

很配服那個送HBR給我的宅配人員,每次都讓精裝的HBR出現在異想不到的地方,有次是過年前他把雜誌丟在我家門口跟全世界的人說我們家目前沒有人,不然就是丟在樓梯間。這個月,他把雜誌丟在信箱外的摩托車菜籃裡,要不是我弟剛好看到,我這個月就損失了近四百元。

Tags:

留言

此網誌的熱門文章

愛用Google Talk的七個理由

沒有在幫Google Talk打廣告,只是比起MSN起來,我比較喜歡使用它。比較熟的朋友都知道,我不太愛用IM軟體,因為一直覺得,如果真的忙,何必要在MSN暱稱上掛著忙碌?誰真的關心你有沒有在忙?誰真的關心你心情不好?有的公司為了防止員工把公司機密外洩(老闆是豬頭並不算是機密),也透過網管把這類通訊軟體的port給關掉。 在MSN、Yahoo Messenger很紅的時候,還有不少報章雜誌在稱讚這類即時通訊軟體可以減少溝通時的成本,可以直接和客戶做連繫溝通-可是,有多少人能夠透過「文字」來表達正確的語意?連面對面溝通都能詞不達意了,不是嗎?之後有人靠著畫這些通訊軟體所使用的小圖示發了財,從此一句話裡可能會出現一堆圖案。常常看不懂對方要表達的正確意思是什麼?這樣真的有裝到可愛嗎?正的比較貼近對話者嗎?最討厭的,是那三秒一跳的廣告真是種視覺上的干擾,網頁上不要看的廣告可以用Firefox用ABP擋掉,即時通訊軟體上的廣告好像沒得選擇。 MSN並不是我第一個使用的即時通訊軟體,五專時就開始用ICQ,不過也有很慘的經驗,我的電腦就這麼給人家開了後門。後來在大學時,MSN對我而言是一個工具,因為學校在淡水,不少同學是通勤生,有時候分組報告需要討論時,有的同學接下來還有課,有的同學早就離開學校,大家約一個時間一起上線討論,還算是個不錯的工具,但是,詞不達意是一回事,就算有群組討論,還是另開視窗和別人討論有的沒的事,更別說只要坐在電腦前就受不了網路其他的誘惑,有的人邊打電玩邊討論,有的人邊逛購物網站邊討論,有的人和其他人聊天打屁忘了在討論的主題…一點效率也沒有。悶在辦公室的時候,還準備了兩個MSN帳號,一個上班時用,一個在家裡用,也許我有迫害妄想症,我沒辦法相信辦公室的電腦,只要是「公用」電腦就會讓我疑點重重。 有兩年的時間我都不怎麼開MSN,真的非必要才會開,在 Skype還沒那麼紅的時候也曾裝過,通訊良好,不過那個年代還沒有那麼流行透過即使通訊來傳語音,而且影像和聲音通要傳遞的話,頻寬要夠。 不知不覺,即時通訊軟體已經變成辦公室必要軟體,還是有人堅持不使用IM,我算是被說服了,不過,我選擇了Google Talk,原因如下: 整合到自訂首頁裡 -Google的自訂首頁現是是我開啟瀏覽器後的首頁,在登入後就可以看到自己想要看的訊息,而且現在還可以自訂佈景主題哦!這比起P家亂七八...

美好的一日(1)-第16屆國際書展

第十六屆台北國際書展 日期:02/13至02/18 網頁連結: 第十六屆台北國際書展 照片: 20080214台北國際書展 對於國際書展的唯一印象就是又吵又熱又悶,和資訊展一樣,雖然從第七屆國際書展開始參加,但這兩年都沒有參加的記錄,還記得去年是看到新聞播報書展結束才想起來有這回事。由於現在買書的管道很多,所以在書展買書的慾望並不高。今年想去的原因其實不是書展,而是可以見到很久不見的朋友優狗。 大概是十二點多買票進入展場,今年的票多了個看似仿偽的貼紙之類的東西,很特別,我也很喜歡票上的娃娃。進展場後第一個吸引到目光的是主題館之一的「最美麗的書」,陳列許多難得見到的裝訂本,最吸引我的是兩本繪有曼陀羅藏文書籍和朱禧千字文,仔細看千字文的封面,那是木刻的文字,而且是反的,也就是可印刷。 之後是旁邊的「旅行文學主題館」裡面展示的是攝影作品和歐洲地區的漫畫,但我逛得心不在焉,主要是因為很久沒見到優狗,所以也嘰哩呱啦的說個沒停,只有最後一個區域的投影書引起了我的注意。 逛著逛著到了主題廣場,優狗在書林的攤位看書,而我則去主題廣場看座談會,主講者是《偷書賊》的作者馬格斯‧朱薩克(Markus Zusak)和郝譽翔,另外有一位翻譯和主持人。大多數的人都在問朱薩克關於寫《偷書賊》的心路歷程,最有趣的是台下有位聽眾問他如果遇到死神會說什麼?印象最深刻的是作者提到在創造了這個溫柔的死神角色後,家鄉的老人看了這本書後覺得死神似乎也不是那麼恐怖的了。但由於現場的光線很熱,幾乎都打在台上,偶爾可以見到作者疲憊的眼神。中間也有服務人員在問聽眾有沒有人要讓作者簽書,可惜我沒有注意到今天有他的座談,不然再重也會帶去。由於多數人都向《偷書賊》的作者提問,最後主持人出面轉由郝譽翔開始講她個人的寫作經驗。基於之前中時那支扔《追憶似水年華》的短片,雖然是劇情需要,但我還是轉頭對身旁的優狗說:「我們走吧!」 中間幾次曾經分開逛,後來我逛到電影館,裡面正在播放開幕片《 羅浮宮謎情 》。問我會不會後悔花錢去電影看片?一點也不會,在現場的座位並不是那麼舒服,而且一旁C209攤位還有人拿著大聲公在促銷,非常差勁。 與優狗碰面後,我們前往三館,原本是想看看繪本和文具,結果一入場看到的都屬於幼兒童書,三館的攤位人員拉人拉的比一館還兇,已經到了令人反感的地步。三館有些主題很不錯,在文具區裡有看到台灣本土的文具品牌,雄獅和利...

在 AI 時代工作:效率提升,也伴隨新的壓力

如果有長期讀這個Blog文章的人,應該覺得我很久沒寫文章。在2024年結束時,我寫了 當時的使用心得 。想不到隔了一年,尤其是Google在 2025年第四季推出一系列應用工具後,我從10月到目前為止,使用更多的應用,自己練習用AI工具開發工作上需要的工具,以往概念裡的東西,可能需要藉由工程師才能實現,但現在透過這些AI工具,我也可以自己在與聊天機器人的互動中,一步步,緩慢的實現概念中想完成的事物,目前都是最小可行階段,但對我來說已經是很大的一步。 這段時間也讀了幾本書、聽了一些研討會,從前輩與長官們的分享中,逐漸感受到未來年輕世代可能面臨的壓力與不確定感。同時,在目前 AI 所引導的發展趨勢中,也可以觀察到高度仰賴菁英人力來加速技術進展的現象,這樣的發展路徑在提升效率的同時,也逐漸浮現弱勢族群在參與與受益上的潛在落差風險。 AI 工具逐漸取代部分 Entry-level 的工作內容 我曾經分享過在 2023年初 的一個交辦事項,我必須在短時間內聽12場研討會錄音並做成摘要,那時我還沒開始用ChatGPT,應用過往參與網路治理論壇、線上會議的經驗,一邊聽錄音一邊摘要與翻譯。交辦是有時限的,遇到有嚴重口音的討論時,我必須花至少4天才能翻譯與摘要好一場討論,沒有口音的討論,大概半天到1天就可以完成。中間試過抓字幕檔、轉出字幕檔再用Google Translate去翻譯,一直到出現ChatGPT,就算與現在比起來更容易產生幻覺,但完全提升工作效率。 在沒有ChatGPT前,都要靠自己去完成這些工作,於是在那段期間裡,我等於在密集的補充各種競爭法的相關知識、過往案例、為什麼主管機關會這麼決定、執法人員的考量是什麼,這些完全顛覆我過去在網路治理或是倡議開放資料的經驗。 在日常工作中,可能會注意在摘要的結果與知識,而過程中的這些工作可能都被稱為Entry-level的工作,由實習生、新進人員做的聽會議錄音、整理會議記錄,現在都可以被AI工具取代,有些人使用Google Notebook LM整理會議記錄,再搭配一些資訊就可以產生內容豐富的文章,有些可能還會再加上其他的研究報告、資料去增加更多的內容,或是利用ChatGPT/Claude/Google Gemini等對話介面做出各種成果,或利用Canvas、Napskin....